Уж сколько раз твердили миру
Из басни «Ворона и Лисица» (1807) И. А. Крылова (1769-1844):
Уж сколько раз твердили миру.
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Уж сколько раз твердили миру" в других словарях:

    - (1) СКОЛЬКО (1) 1. нареч. вопросит. и относит. Как много. Сколько стоит? Сколько получил, столько и отдал. Сколько угодно. «Ты скажи напрямик, сколько за ней движимого и недвижимого.» Гоголь. «Сколько ни думай, лучше хлеба соли не придумаешь.»… … Толковый словарь Ушакова

    1) а, мн. миры, м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Звезды, даже самые маленькие, все это миры! Как ничтожен человек в сравнении со… … Малый академический словарь

    Употр. после предлога по (не смешивать с союзам поскольку). Некоторое, неопределенное количество. Сколько времени? Сколько воды прибыло? «Сколько слез я пролил!» Вяземский. «Уж сколько раз твердили миру, что лень гнусна, вредна.» Крылов.… … Толковый словарь Ушакова

    1) а, м. Название некоторых неядовитых змей. Обыкновенный уж. □ Уж свертывался в клубок, шипел, стращал девчонку безвредным жалом. Шишков, Угрюм река. ◊ ползти{ (или извиваться)} ужом льстить, подхалимничать, добиваясь чего л. 2) нареч. и частица … Малый академический словарь

    Нареч., частица, союз. 1. ограничительная частица. Не более как, всего лишь. Что же: нас пара! Мне только сорок пять лет, ей осьмнадцать. И. Гончаров, Обыкновенная история. Здоровье мое все то же, много гулять не могу, хожу только до речки. А.… … Малый академический словарь

    Ржу, рдишь; прич. страд. прош. твержённый, жён, жена, жено; несов., перех. 1. также о чем или с придаточным дополнительным. Постоянно говорить, повторять одно и то же. Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна. И. Крылов, Ворона и… … Малый академический словарь

    ТВЕРДИТЬ, твержу, твердишь, несовер. (разг.). 1. Что, о чем и с союзом что. Постоянно говорить одно и то же. «Или на какого краснобая наткнешься из образованных, который только и знает, что одно облюбленное слово твердит.» А.Тургенев. «О том… … Толковый словарь Ушакова

    Крылов И.А. Крылов Иван Андреевич (1769 1844) Русский баснописец. Афоризмы, цитаты Крылов И.А. биография Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Волк и ягненок (Волк) Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют. Вороненок Почти у всех во… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Ржу, рдишь; твержённый; жён, жена, жено; нсв. что. 1. также о чём или с придат. дополнит. Постоянно говорить, повторять одно и то же. Т. молитву. Т. чьё л. имя. Т. о демократии. Т. мелодию, мотив целый день. Т. ребёнку, что он талант. Т. своё… … Энциклопедический словарь

    твердить - ржу/, рди/шь; твержённый; жён, жена/, жено/; нсв. см. тж. твердиться, твержение что 1) также о чём или с придат. дополнит. Постоянно говорить, повторять одно и то же. Тверди/ть молитву … Словарь многих выражений

Хитрая Лиса, чтобы добиться своей цели, расхваливает Ворону, явно преувеличивая ее красоту! Вороне очень приятны такие слова, хотя они явно лживы. Она ведет себя глупо, поверив Лисице, так как голосок у Вороны отнюдь не ангельский. Каркнув во все воронье горло, она упустила лакомый кусочек сыра и Лиса его утащила.

Читать басню Ворона и Лисица онлайн

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

(Илл. Ирины Петелиной)

Мораль басни Ворона и Лисица

Мораль басни неоднозначна. С одной стороны, лесть - это плохо, но в итоге Лисица осталась победителем! И она так остроумно и игриво себя ведет, что автор ее и не осуждает. Тут каждый для себя решает, где приемлемые границы лести. А вот глупость всегда вдет к поражению.

Опубликовано: Мишкой 16.01.2019 10:51 22.07.2019

Подтвердить оценку

Оценка: 4.8 / 5. Количестов оценок: 32

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Отправить

Спасибо за отзыв!

Прочитано 1582 раз(а)

Другие басни Крылова

  • Тришкин кафтан — басня Крылова

    У Тришки на локтях кафтан продрался, он решил поставить заплатку. Для этого он отрезал ткань с рукавов и починил локти. Но теперь рукава стал очень короткие. Тогда Тришка подрезал кафтан снизу и удлинил рукава. Теперь …

Одним из главных человеческих пороков Крылов считал тщеславие. Это неприятное качество баснописец видел не только в чиновниках и дворянах, но и во многих своих коллегах по перу. Узнать, к чему приводит неумение видеть себя со стороны, сможет тот, кто будет внимательно читать басню “Ворона и лисица” Крылова Ивана Андреевича.

Басня была создана в 1807 г. Годом позже ее напечатали в журнале “Драматический вестник”. К этому времени Крылов, вернувшийся из провинции в Петербург, оброс новыми литературными связями, создал несколько комедий для сцены. Сюжет баснописец позаимствовал у Лафонтена. Но это полностью самостоятельное произведение. Мораль Крылова несколько отличается от нравоучения Лафонтена, а его герои выглядят не схематическими, а живыми, искренними, настоящими. Образ любого из них можно примерить на себя. Поэтому текст басни Крылова “Ворона и лисица”, которую проходят на уроке литературы в 5 классе, так легко учить.

Лисица выглядит настоящим льстецом. Стремясь получить желаемое, она не скупится на похвалу. Тонко играя на чувствах не самой сладкозвучной птицы, коварная Лисица нахваливает ее гипотетические возможности к пению. “И, верно, ангельский должно быть голосок!” – восхищается она, облизываясь украдкой на аппетитный кусочек сыра. Простоватая Ворона, у которой от таких сладких речей “в зобу дыхание сперло”, забывает о том, что только что собиралась позавтракать. Словно запамятовав о том, что она – Ворона, а не соловей и не дрозд, жертва хитроумной Лисы уступает ее настойчивой просьбе и каркает “во все воронье горло”. Крылов и жалеет Ворону, и одновременно добродушно посмеивается над ней. В своих бедах подобные ей люди чаще всего бывают виноваты сами. Скачать басню полностью или читать ее в режиме онлайн можно на нашем сайте.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
“Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Краткое содержание

Как-то раз ворона нашла небольшой кусок сыра. Она села на ветке и собралась позавтракать. Тем временем около дерева, на котором сидела ворона, пробегала лиса. Она увидела сыр и захотела получить его.

Лиса стала льстить вороне и хвалить ее великолепную красоту. Затем плутовка попросила ворону исполнить какую-нибудь песню своим красивым голосом. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому поверила лести и раскрыла клюв, желая спеть. Сыр выпал и лиса тут же подхватила его и сбежала. Ворона осталась без сыра.

Анализ Басни

История создания

Одна из наиболее известных басен И. А. Крылова «Ворона и лисица» была написана около 1807 г. и впервые напечатана в январском выпуске журнала «Драматический вестник» за 1808 г.

Смысл названия

В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на предстоящие события. Ворона — символ ротозейства и глупости (ср. «проворонил»). Образ лисицы традиционно связывают с хитростью, ловкостью, умением обмануть кого угодно. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно окончится обманом вороны.

Основная тема произведения

Основная тема произведения — осуждение лести.

Глупость и склонность к мечтательности Вороны проявляются с самых первых строк басни. Вместо того чтобы съесть случайно найденный сыр, она «позадумалась». Пробегавшая Лисица прекрасно знает, как следует обращаться с такими разинями.

Лесть Лисицы невероятно груба и неизобретательна. Ворона и сама знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что она обладает обворожительной «шейкой», «глазками» и «перушками». Поверив льстивым речам, Ворона уже уверена, что и ее карканье — чудесная песня.

Мечта обрывается на самом прекрасном месте. Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, потому что поддаться на столь грубую лесть — вершина глупости.

Проблематика

Проблема вреда, который приносит лесть, была и будет актуальна в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о действительности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

Композиция

Мораль

Крылова волнует даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется снова и снова. Никто не спорит с тем, «что лесть гнусна, вредна», но очень часто самые яростные критики льстецов попадают в эту ловушку. Люди вообще нередко превозносят чьи-либо мнимые достоинства с целью получения какой-либо выгоды для себя.

На страницах журнала «Драматический вестник» в самом начале XIX века впервые была опубликована басня Ивана Крылова «Ворона и Лисица». Сюжет произведения известный русский баснописец позаимствовал у Лафонтена, а поэтому в учебниках по литературе можно найти множество сравнений текстов этих двух известных баснописцев. Однако большинство басней русского автора имеют оригинальный характер.

Басня «Ворона и лисица» читать текст онлайн и бесплатно

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Басня Ворона и лисица — Анализ

В басне «Ворона и лисица» Иван Крылов использует довольно простой и лаконичный сюжет. Ворона, одна из ключевых фигур истории, раздобыла где-то сыр. Лисица, вторая участница событий, всеми силами старается завладеть добычей птицы. Понимая, что они находятся в неравных позициях (ворона сидит на дереве), Лисица применяет тайное оружие – лесть, начав петь дифирамбы сопернице. Птица потеряв бдительность от мощного потока комплементов, выронила сыр, где плутовке оставалось сделать одно – подобрать добычу и спокойно насладиться лакомым кусочком. А далее следует мораль, которая раскрывает суть всей басни.

Басни Крылова выделяются среди общей массы других нравоучительных литературных произведений мудрым юмором и прекрасным языком. Стоит отметить, что именно Ивану Андреевичу этот литературный жанр обязан появлением в России. На КнигоПоиск вы можете слушать аудио-книгу и читать онлайн «Ворона и Лисица» Ивана Крылова.

Образы Вороны и Лисицы – два основных образа, которые «списаны» с людей. Это одна из главных характерных черт басни – в этом произведение люди не играют главные роли, за них это делают животные, вещи, растения, но цель создания басни всегда одна – высмеять пороки, которые присущи только людям.

Иван Крылов в басне «Ворона и Лисица» своим персонажам приписывает по одной главной черте человеческого характера. Лисица хитра. Именно хитростью она завладела правом полакомиться куском сыра. Ворона же наивна, и из-за своей доверчивости лишилась этой возможности.

Историю не нужно воспринимать буквально. Чтобы узреть смысл басни, нужно вглядеться в суть сказанного автором и задуматься после прочтения. Хитрецы всегда обходят глупцов, лишь потому, что те верят людям на слово и их легко сбить с толку. Такие люди получают высшие ценности, даже если изначально они им не принадлежали. По меркам леса, ценность Вороны – сыр, а меркам жизни – это может быть недвижимость, наследство и т.д.

Крылатые выражения басни «Ворона и лисица»

  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру…
  • Ворона каркнула во все воронье горло.

Сладкие речи творят чудеса, и в итоге люди, умеющие ими пользоваться добиваются своей цели, а наивные – остаются ни с чем, как бы не было это несправедливо.. Также читайте краткое содержание книги (сокращённый пересказ для 3-4-5 класса) и лучшие отзывы про книгу.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png