"Зимнее утро"

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

Стихотворение Пушкина А.С. - Зимнее утро

См. также Александр Сергеевич Пушкин- стихи (Пушкин А. С.) :

Зимний вечер
Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь, она завоет...

Стихотворение «Зимнее утро» было написано Александром Сергеевичем 3 ноября 1829 г за один день.

Это был нелёгкий период в жизни поэта. Примерно за полгода до этого он сватался к Наталье Гончаровой, но получил отказ, по словам Пушкина сведший его с ума. Стремясь как-то отвлечься от неприятных переживаний, поэт выбрал один из самых безрассудных способов – уехать в действующую армию, на Кавказ, где шла война с Турцией.

Пробыв там несколько месяцев, отвергнутый жених решает вернуться и повторно просить руки Натальи. По пути домой он заезжает к своим друзьям, семейству Вульфов, в село Павловское Тульской губернии, там и создаётся это произведение.

По своему жанру стихотворение «Мороз и солнце, день чудесный…» относится к пейзажной лирике, художественный стиль – романтизм. Написано оно четырёхстопным ямбом – любимым стихотворным размером поэта. В нем проявился высокий профессионализм Пушкина – немногие авторы могут красиво писать строфы по шесть строк.

Несмотря на кажущуюся линейность стихотворения, речь идёт не только о красоте зимнего утра. На нём лежит отпечаток личной трагедии автора. Это показано во второй строфе – вчерашняя буря перекликается с настроением поэта после отказа в сватовстве. Но дальше, на примере великолепных утренних пейзажей, раскрывается пушкинский оптимизм и вера в то, что он сможет добиться руки своей возлюбленной.

Так и произошло – в мае следующего года семья Гончаровых одобрила брак Натальи с Пушкиным.

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче… погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Спасибо, Люба за статью! Я благодаря вам и вашей статье перенеслась в этот солнечный морозный день, вдохнула свежий, ядреный воздух, пахнущий арбузом, увидела солнце, пронизывающее и преображающее все вокруг... И я любуюсь этими льдинами и торосами ”невероятной формы и сверкающей чистоты. Солнечные лучи, пронизывая прозрачность льда, отражались на белом покрывале снега искорками всех цветов радуги. И голубое небо. И белые облака. И нежность, разлитая в воздухе.” Но вот следующая фраза: “Взгляд с созерцания внешней красоты переходит на внутреннее созерцание… и внутренний мир удивительным образом как от волшебного зеркала отражается во внешний…” - вызывает чувство щемящего узнавания... Где это уже было?... Предчувствие Вечности через красоту материального мира? Аль Фарид! “Большая Касыда или Стезя праведного (Откровения Души - Истинному Я)”! Самое начало - “ГЛАЗА ПОИЛИ ДУШУ КРАСОТОЙ”! И дальше: “О, миpозданья кубок золотой! И я пьянел от всполоха огней, От звона чаш и pадости дpузей. Чтобы пьянеть, не надо мне вина, - Я напоен свеpканьем допьяна!”- вот эта напоенность “свеpканьем допьяна”, напоенность кpасотой миpа - это начало пути.И Бог, бесконечность начинаются здесь, сейчас в этом конкpетном бытии. Святой Симеон, новый Богослов, сказал, что тот, кто не увидит Бога в этой жизни, не увидит его и в той. И начало пути к Богу - непpеменная полнота сеpдца и полнота любви. Это любовь и к цветку, к деpеву...” (З.Миркина). С поэмой Аль Фарида перекликается и вторит ему другое суфийское произведение - “Книга о пути суфия”: “«Первая ступень восхождения души на Путь - это любовь ко всему, существующему в Творении Аллаха. Отважившийся на Путь пусть станет братом или сестрой каждому дереву, произрастающему на земле, каждой птичке, поющей в ветвях или летящей в небесном просторе, каждой ящерке, снующей в песках пустыни, каждому цветку, распускающемуся в саду! Каждое живое создание Аллаха начинает иметь значение в жизни таких подвижников - как великое чудо, сотворённое Аллахом для его собственного и нашего совершенствования! Каждый человек тогда видится уже не просто как родственник или чужой, друг или посторонний - а как дитя Творца!» (Из притчи «О Пути суфия и жизни в объятии Бога» . РГДН )

Вот вам “мороз и солнце”! Через внешнюю красоту - к внутреннему, к Богу. Потому что Бог везде и во всем, и во всех - в каждой травинке, в каждой былинке, в каждой снежинке, в каждом явлении, в каждом человеке... Спасибо вам, Люба, за этот толчок эзоосмоса - за вашу статью!

logos2207 06.01.2018 21:59

ЗИМНЕЕ УТРО.

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче..... погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

16 396 0

Чтение первой строфы:

Мороз и солнце; день чудесный!
Ещё ты дремлешь, друг прелестный –
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Обратим внимание на 4-6-ю строчки. В них содержатся не только «тёмные» слова, хотя их неясность может быть не замечена, но и два ныне устаревших архаических факта грамматики. Во-первых, разве нас не удивляет словосочетание открой… взоры? Ведь сейчас можно только бросать взоры, устремить взоры, потупить взоры, но не открывать. Здесь существительное взоры имеет старое значение «глаза». Слово взор с таким значением встречается в художественной речи первой половины XIX века постоянно. Безусловный интерес здесь представляет причастие «сомкнуты». Краткое причастие, как известно, в предложении всегда является сказуемым. Но тогда, где то подлежащее, к которому оно относится? По смыслу слово сомкнуты явно тяготеет к существительному взоры, но оно является (открой что?) несомненным прямым дополнением. Значит «сомкнуты» является определением к слову «взоры».

Но почему тогда сомкнуты, а не сомкнутые? Перед нами так называемое усечённое причастие, которое, как и усечённое прилагательное, было одним из излюбленных поэтических вольностей поэтов XVIII – первой половины XIX века.

А теперь коснёмся ещё одного слова в этой строке. Это существительное «нега». Оно тоже небезынтересно. В словаре С. И. Ожегова оно толкуется: «Нега – и.ж. (устар.) 1. Полное довольство. Жить в неге. 2. Блаженство, приятное состояние. Предаться неге».

«Словарь языка Пушкина» отмечает наряду с этим следующие значения: «Состояние безмятежного покоя» и «чувственное упоение, наслаждение». Слово нега не соответствует перечисленным значениям в рассматриваемом стихотворении. На современный русский язык его в данном случае лучше всего перевести словом сон, поскольку сон – это самое полное «состояние безмятежного покоя».

Спустимся строчкой ниже. Здесь нас тоже поджидают языковые факты, требующие разъяснения. Их два. Во-первых, это слово Аврора. Как имя собственное, оно начинается с большой буквы, но по своему значению выступает здесь как нарицательное: латинское имя богини утренней зари нарицает саму утреннюю зарю. Во-вторых, его грамматическая форма. Ведь сейчас после предлога навстречу следует дательный падеж существительного и по современным правилам должно быть «Навстречу северной Авроре». А у родительный падеж – Авроры. Это не опечатка и не ошибка, а ныне устаревшая архаическая форма. Ранее предлог навстречу требовал после себя существительного в форме родительного падежа. Для Пушкина и его современников это была норма.

Скажем несколько слов о словосочетании «Звездою севера явись». Слово звезда (севера) обозначает здесь самую достойную женщину Петербурга, а не употребляется в прямом значении – небесное тело.

Вторая строфа

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела –
А нынче… погляди в окно:

Здесь мы обратим внимание на слова вечор и мгла. Мы знаем, что слово вечор и обозначает вчера вечером. В обычном употреблении слово мгла значит сейчас тьма, мрак. Поэт использует это слово в значении «густой снег, скрывающий в тумане, как своеобразная завеса, всё окружающее».

Третья строфа

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Третья строфа стихотворения отличается языковой прозрачностью. В ней нет ничего несовременного, и ни в каких пояснениях она не нуждается.

4 и 5 строфы

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Весёлым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

Здесь есть языковые «особинки». Вот поэт говорит: «Приятно думать у лежанки».

Анализ непонятных слов и выражений

Вот поэт говорит: «Приятно думать у лежанки». Понятно ли вам это предложение? Оказывается, нет. Мешает нам тут слово лежанка. Лежанка – невысокого (на уровне современной кровати) выступа у русской печки, на котором, греясь, отдыхали или спали.

В самом конце этой строфы странно и непривычно звучит слово запречь вместо нормативного, правильного современного запрячь от глагола запрягать. Во времена та и другая форма существовала на равных, и, несомненно, форма «запречь» появилась тут у Пушкина для рифмовки как факт поэтической вольности, который был обусловлен стоявшим выше словом печь.

«Зимнее утро» Александр Пушкин

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела —
А нынче… погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

Анализ стихотворения Пушкина «Зимнее утро»

Лирические произведения в творчестве Александра Пушкина занимают весьма значительное место. Поэт неоднократно признавался, что с трепетом относится не только к традициям, мифам и легендам своего народа, но и не перестает восхищаться красотой русской природы, яркой, красочной и полной таинственного волшебства. Он много раз предпринимал попытки запечатлеть самые разнообразные мгновения, мастерски создавая образы осеннего леса или же летнего луга. Однако одним из наиболее удачных, светлых и радостных произведений поэта по праву считается стихотворение «Зимнее утро», созданное в 1829 году.

С самых первых строчек Александр Пушкин настраивает читателя на романтический лад , в нескольких простых и изящных фразах описывая красоту зимней природы, когда дуэт мороза и солнца создает необыкновенно праздничное и оптимистичное настроение. Чтобы усилить эффект, поэт строит свое произведение на контрасте, упоминая о том, что еще вчера «вьюга злилась» и «на мутном небе мгла носилась». Пожалуй, каждому из нас хорошо знакомы подобные метаморфозы, когда в разгар зимы на смену бесконечным снегопадам приходит солнечное и ясное утро, наполненное тишиной и неизъяснимой красотой.

В такие дни просто грех сидеть дома, как бы уютно не потрескивал в камине огонь. И в каждой строчке пушкинского «Зимнего утра» ощущается призыв отправиться на прогулку, которая обещает массу незабываемых впечатлений. Особенно, если за окном простираются удивительные по красоте пейзажи – блестящая подо льдом река, припорошенные снегом лес и луга, которые напоминают белоснежное покрывало, сотканное чьей-то умелой рукой.

Каждая строчка этого стихотворения буквально пронизана свежестью и чистотой , а также восхищением и преклонением перед красотой родного края, который в любое время года не перестает удивлять поэта. Причем, Александр Пушкин не стремится скрывать переполняющие его чувства, как это делали многие его собратья по перу в 19 веке. Поэтому в стихотворении «Зимнее утро» нет вычурности и сдержанности, присущей другим авторам, но при этом каждая строчка пронизана теплотой, изяществом и гармонией. Кроме этого, простые радости в виде санной прогулки доставляют поэту подлинное счастье и помогают в полной мере ощутить все величие русской природу, изменчивой, роскошной и непредсказуемой.

Стихотворение «Зимнее утро» Александра Пушкина по праву считается одним из наиболее красивых и возвышенных произведений поэта . В нем отсутствует так свойственная автору язвительность, нет и привычного иносказания, которое заставляет искать в каждой строчке потаенный смысл. Это произведений – воплощение нежности, света и красоты. Поэтому неудивительно, что написано оно легким и мелодичным четырехстопным ямбом, к которому Пушкин прибегал довольно часто в тех случаях, когда хотел придать своим стихам особую изысканность и легкость. Даже в контрастном описании непогоды, которое призвано подчеркнуть свежесть и яркость солнечного зимнего утра, нет привычного сгущения красок: снежная буря представлена как мимолетное явление, которое не в состоянии омрачить ожидания нового дня, наполненного величественным спокойствием.

При этом сам автор не перестает удивляться столь разительным переменам, которые произошли всего за одну ночь. Словно бы сама природа выступила в роли укротительницы коварной метели, заставив ее сменить гнев на милость и, тем самым, подарила людям удивительное по красоте утро, наполненное морозной свежестью, скрипом пушистого снега, звенящей тишиной безмолвных снежных равнин и очарованием солнечных лучей, переливающихся всеми цветами радуги в морозных оконных узорах.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png