Деньги… Не в них счастье, но и без них не обойтись. Финансы помогают стать независимым и самостоятельным. Как вы уже догадались, наша тема посвящена деньгам и всему, что их касается на английском языке. Финансы — тема щекотливая, потому что их всегда мало, их не хватает. Но мы надеемся, что фразы, представленные ниже и рассмотренные в контексте примеров и перевода, вам пригодятся.

Деньги на английском языке и тема финансов с переводом

Иногда перевод слов, связанных с деньгами, бывает неожиданным. Потому что, как вы знаете, слова в английском языке имеют несколько значений.

Новичкам и даже тем, кто не изучает английский язык, известно это слово. «Money» — это деньги, финансы, в общем их значении. И английский язык нам напоминает, что это неисчисляемое существительное.

Например:

  • What about money today? I have some money for lunch and coffee. — Что насчет денег сегодня? У меня немного денег на обед и кофе.
  • Did you get your money? — Ты получил свои деньги? There is little money left. — Осталось мало денег.
  • It is impossible to do little work and to get much money.- Невозможно мало работать и получать много денег.

Как вы заметили, «Money» — это общее слово для обозначения денег на английском.

Что касается финансов на английском

В этом разделе рассмотрим термины, касающиеся финансов и денег на английском и их перевод на русский язык. Вот основные денежные термины и их перевод на русский:

  • ATM (= automated teller machine) / cash dispenser (BrE) — банкомат

I want to take my money from the ATM. Our ATM is broken; I can’t take my money. — Я хочу снять свои деньги с банкомата. Наш банкомат сломан; я не могу взять свои деньги.

  • banknote / bill (AmE) — банкнота

Do you have any money?-Yes, I have some banknotes of 100 dollars. — У тебя есть деньги? Да, у меня несколько банкнот по 100 долларов.

  • borrow — занимать

Can you borrow me some money till Monday? — Ты мог бы занять мне немного денег до понедельника?

  • be broke — быть банкротом

Can you give me some money?-No, I am broke this week. — Ты можешь дать мне немного денег? Нет, я банкрот на этой неделе.

  • budget — бюджет

Unfortunately, my budget is poor this month. — К сожалению, мой бюджет беден в этом месяце.

  • cash — наличные (деньги)

Can you pay by cash?-Yes, sure. — Вы можете оплатить наличными? Да, конечно

  • cashier — кассир

The cashier in this bank is very precise. — кассир в этом банке очень точен.

  • cheque (BrE) / check (AmE) — чек

At the moment I don’t have any cash, but I have a cheque of 1000 dollars. — В данный момент у меня нет наличных, но есть чек на 1000 долларов.

  • coin — монета

Tom has some golden coins of the XIXth century. — У Тома есть несколько золотых монет XIX века.

  • currency — валюта

We need some currency to go to the USA. — Нам понадобится валюта для поездки в США.

  • debt — долг

How is Tom? Oh, he has a lot of debts. — как поживает Том? О, у него много долгов.

  • deposit — депозит

You can have some deposits in our bank. — Вы можете открыть несколько депозитов в нашем банке.


Примеры популярных слов о деньгах в английской речи с переводом

Полезные английские слова про деньги

Каждому из нас иногда приходилось давать в займы, одалживать, дарить, вкладывать или жертвовать денежные средства. Конечно, при общении с англоговорящими вам также придется затронуть данную тему, и без полезных английских слов про деньги вам не обойтись:

  • donate — дарить, пожертвовать, давать на благотворительность

Alex donated a lot of money to the children’s house; it’s wonderful. — Алекс пожертвовал много денег детскому дому; это чудесно.

  • exchange rate — обменный курс

The exchange rate of the currency today is very high. — Обменный курс валют сегодня очень высок.

  • fee — гонорар, вознаграждение

This is you fee for the concert. — Это ваш гонорар за концерт.

  • interest — проценты, процентная ставка

What’s your interest in this bank? — Какова ваша процентная ставка в этом банке?

  • invest — инвестировать, вкладывать

Mr Green wants to invest a lot of money in our bank. — Господин Грин хочет вложить много денег в наш банк.

  • legal tender — законное платежное средство

I have a legal tender in my business. — У меня законное платежное средство в моем бизнесе.

  • lend — давать взаймы, одалживать

I can lend you some money, if you want. — Я могу одолжить тебе немного денег, если хочешь.

  • loan — заем

You want a very big loan, I can’t agree with it.- Вы хотите очень большой заем, я не могу с этим согласиться.

  • owe — быть должным

Why Tom is angry with you?-I owe him some money. — Почему Том сердит на тебя? Я должен ему денег.

  • receipt — чек, квитанция

Here is your receipt. — Вот ваш чек.

  • refund — возвращать (деньги, ущерб, и т. п.)

I damaged your car; I want to refund the money.- Я повредил вашу машину; я хочу вернуть деньги за ущерб.

  • tip, tips — чаевые

Oh, why do you give so many tips to the waiter? — О, почему ты даешь так много чаевых официанту?

  • withdraw — снимать средства со счета

Can you help me with some money?-Sure, I have to withdraw some from the bank. — Ты можешь помочь мне с деньгами? Конечно, я должен снять немного из банка.

Как вы поняли, друзья, финансы — неотъемлемая часть бизнеса. А английский язык — весьма неординарная штука, в этом мы убеждались не раз. Таковы были основные значения терминов, связанных с денежными средствами и их перевод на русский.

Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финанс … Википедия

ФИНАНСЫ - (фр., от ср. век. лат. financia). Денежные средства государства, деньги и доходы; известное состояние капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИНАНСЫ приход и доход, долги и денежные обязательства … Словарь иностранных слов русского языка

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте; в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Финансовый словарь

финансы - ов, мн. finance f., нем. Finantz (en). 1. Государственная казна, доходы государства. Бирж. 140. Трудитца, дабы все финанции или доходы наши в доброе и надлежащее состояние приведены. 1717. Патент Г. Фику. // Бирж. 140. Также трудятся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

финансы - См … Словарь синонимов

ФИНАНСЫ Большой Энциклопедический словарь

Финансы - (иноск.) денежныя дѣла (собств. государственная казна, доходы и ея счеты). Финансистъ спеціалистъ по части финансовъ. Ср. Финансисты!.. Иные финансисты народъ, какъ липку, обдираютъ и лапти плетутъ. *** Афоризмы. Ср. Финансы у насъ жидки...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Финансы - (франц. finances денежные средства) совокупность экономических отношений в процессе создания и использования фондов денежных средств. Возникли при регулярном товарно денежном обращении с развитием государства и его потребностей в денежных… … Политология. Словарь.

ФИНАНСЫ - поют романсы у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.). Финансы встали раком у кого. Жарг. мол. То же, что финансы поют романсы. Максимов, 72 … Большой словарь русских поговорок

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте, в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Словарь бизнес-терминов

ФИНАНСЫ - ФИНАНСЫ, финансов, ед. нет (от новолат. financia доход). 1. Денежные средства как элемент народнохозяйственного оборота (экон.). Государственные финансы. Народный комиссариат финансов. Оздоровление финансов. 2. Деньги, денежные дела (разг.). Как… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Финансы , С. В. Барулин. Учебник включает три раздела: основы теории финансов и управления ими, публичные финансы, частнохозяйственные финансы. В отличие от другой учебной литературы в структуру изучаемой дисциплины… Купить за 770 руб электронная книга

Тема “Работа и финансы на английском языке” обычно подробно рассматривается на курсах делового английского. Поскольку посвящен только самой основной лексике, мы не будет вдаваться в подробности. В этой подборке приведены основные слова на эту тему, общие для многих профессий.

work работа
job [ʤɒb] работа
office [ˈɒfɪs] офис
workplace [ˈwɜːkˌpleɪs] рабочее место
working hours [ˈwɜːkɪŋ ˈaʊəz] рабочие часы
schedule [ˈʃɛdjuːl] расписание, график
colleague [ˈkɒliːg] коллега
CV \ resume [ˈrɛzju(ː)meɪ] резюме
payday [ˈpeɪdeɪ] день зарплаты
paycheck [ˈpeɪˌʧɛk] зарплатный чек
salary [ˈsæləri] зарплата
duties [ˈdjuːtiz] обязанности
employer [ɪmˈplɔɪə] работодатель
employee [ˌɛmplɔɪˈiː] работник
social security [ˈsəʊʃəl sɪˈkjʊərɪti] социальное страхование
job interview [ʤɒb ˈɪntəvjuː] собеседование на работу
health здоровье

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • work – работа

We have a lot of work to do. – У нас много работы.

  • job – работа

I am looking for a job. – Я ищу работу.

  • office – офис

Jeff is at the office now, he’ll be in the conference room in five minutes. – Джеф сейчас в офисе, он будет в концеренц-зале через пять минут.

  • workplace – рабочее место

You should keep your workplace in order. – Тебе следует поддерживать порядок на рабочем месте.

  • working hours – рабочие часы

What will be my working hours? – Какие у меня будут рабочие часы?

  • schedule – расписание, график

Have you seen the schedule for March? – Ты видел график работы на март?

  • colle ague – коллега

My colleagues helped me a lot, when I joined the company. – Мои коллеги очень помогли мне, когда я начал работать в компании.

  • CV \ resume – резюме

I kept sending my CV but couldn’t find a job. – Я продолжал рассылать резюме, но не мог найти работу.

  • payday – день зарплаты

When is the next payday? – Когда следующий день зарплаты?

  • paycheck – зарплатный чек

You get your paycheck twice a month. – Вы получаете зарплату (чек) два раза в месяц.

  • salary – зарплата

We have discussed my salary and I got a raise. – Мы обсудили мою зарплату и я получил прибавку.

  • duties – обязанности

What were your duties at the previous position? – Какие были ваши обязанности на предыдущей должности?

  • employer – работодатель

Google is said to be a good employer. – Говорят, что Google – хороший работодатель.

  • employee – работник

This party is for the company’s employees only. – Эта вечеринка только для сотрудников компании.

  • social security – социальное страхование

Every American citizen should have a social security number. – У каждого гражданина Америка должен быть номер социального страхования.

  • job interview – собеседование на работу

Job interviews can be tricky, you should prepare for them. – В собеседованиях на работу бывают подвохи, тебе лучше приготовиться к ним.

  • health – здоровье

Health first. – Здоровье прежде всего.

money [ˈmʌni] деньги
cash наличные
bill купюра
coin монета
change [ʧeɪnʤ] сдача, мелочь
payment [ˈpeɪmənt] платеж
check \ cheque [ʧɛk] чек
bank банк
[ˈɔːtəmeɪtɪd ˈtɛlə məˈʃiːn] банкомат
bank card банковская карта
tips чаевые
receipt чек
money transfer [ˈmʌni ˈtrænsfə(ː)] денежный перевод
fine штраф
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет

Примеры:

  • money – деньги

Don’t spend too much money. – Не трать слишком много денег.

This is an easy way to make money. – Это легкий способ заработать денег.

  • cash – наличные

We don’t take bank cards, cash only. – Мы не принимаем банковские карты, только наличные.

  • bill – купюра

Can you break a hundred dollars bill? – Можешь разменять сто долларов?

  • coin – монета

The archeologist has found an ancient coin. – Археолог нашел древнюю монету.

  • change – сдача, мелочь

You forgot your change. – Вы забыли сдачу.

  • payment – платеж

What payment method do you prefer? – Какой вы предпочитаете способ оплаты?

  • check \ cheque – чек

Check book. – Чековая книжка.

  • bank – банк

I have a saving account in this bank. – У меня есть сберегательный счет в этом банке.

  • ATM (automated teller machine) – банкомат

You can use an ATM to withdraw some money, but it takes a commission. – Вы можете воспользоваться банкоматом, чтобы снять денег, но он берет комиссию.

  • bank card – банковская карта

There are two kinds of bank cards – debit cards and credit card. – Есть два вида банковский карт – дебетовые и кредитные.

  • tips – чаевые

Don’t forget to leave the tip. – Не забудьте оставить чаевые.

  • receipt – чек

You should keep the receipt for your laptop. – Вам следует сохранить чек на ноутбук.

  • money transfer – денежный перевод

The money transfer has failed. – Денежный перевод не был доставлен.

  • fine – штраф

What is the fine for speeding? – Какой штраф за превышение скорости?

  • budget – бюджет

Our family is on a tight budget now. – Наша семья сейчас на ограниченном бюджете.

Примечания:

Чем отличается Job от Work?

Оба слова можно перевести как работа, но в разных значениях. Job – это работа в значениях “должность”, “обязанность”.

It is my job to help people. – Помогать людям – моя работа.

I am going to find a new job. – Я собираюсь найти новую работу.

Work – это работа как процесс труда, а также как место работы.

I don’t want to go to work today. – Я не хочу сегодня идти на работу.

Sorry but I can’t help you. I have got a lot of work to do. – Извини, но я не могу тебе помочь. У меня много работы.

В чем разница между CV и Resume?

Слова CV (сurriculum vitæ – от лат. “жизнеописание”) и resume (резюме) обычно используются как синонимы. Принято считать, что CV – это более подробное жизнеописание, чем резюме, но по факту рекрутеру нужна только краткая основная информация о кандидате. Если вас просят выслать “сиви”, то почти наверняка имеется в виду обычное резюме.

Paycheck – зарплатный чек

Понятие paycheck распространено, в частности, в США, где зарплату во многих местах платят не наличными или переводом на счет в банке, а чеком. Получив чек, работник идет с ним в банк, где либо обналичивает, либо вносит эти деньги на счет.

Что такое Social Security?

Social security number – американский термин, который переводится как “номер социального страхования”. Этот номер написан на документе-карточке, которую называют social security card. Часто оба термина сокращают просто до “social security”.

Social Security Card

Social security number (SSN) – номер, который присваивается каждому работающему человеку в США – гражданину или резиденту. Номер используется в основном для ведения налогового и пенсионного учета, то есть по аналогии с российскими документами – это что-то вроде ИНН и СНИЛС.

Без social security не возьмут ни на одну работу (не считая неофициальных работ, где платят просто из рук в руки), его обычно требуют при открытии счета в банке, оказании медуслуг.

Debit or Credit?

Банковские карты (bank card) бывают дебетовые (debet card) и кредитные (credit card). Дебетовые карты привязаны к счету в банке (checking account) и используются для начисления зарплаты, покупок в магазинах. Кредитная карта – это, как следует из названия, карта, с помощью которой вы тратите в кредит. То есть эти деньги не снимаются с какого счета, на который вы их предварительно внесли, а берутся в кредит у банка. Фразу “debit or credit?” часто можно услышать от кассира в магазине при оплате картой. Кассиру нужно знать, дебетовая у вас карта или кредитная.

Check / cheque / receipt

Check и cheque – это одно и то же слово, но в разных вариантах написания. Check – американский вариант, а cheque встречается за пределами США. Основных значений два:

  1. Чек как финансовый документ, напр. банковский чек: They don’t accept checks – Они не принимают чеки.
  2. Счет, напр. в ресторане (синоним: bill): Excuse me, can I have a check (bill) please? – Извините, можно счет?

Receipt – это чек, который выдает продавец или кассир после оплаты. Кусочек бумажки из кассового аппарата: Keep your receipt after you buy a phone. – Храните чек после покупки телефона.

Друзья! Меня часто спрашивают, но сейчас я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, я ОЧЕНЬ рекомендую - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман😄 Я советую этот сайт, потому что сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел - и советую попробовать вам!

По данным организации Oxfam, 82% мирового богатства сосредоточено в руках 1% населения Земли. Даже если вы не входите в круг этих счастливчиков, вы точно имеете дело с деньгами каждый день. Поэтому надеемся, что наша шпаргалка по английскому для экономистов будет вам полезна.

Если вы работаете в финансовом секторе, рекомендуем изучить наш краткий экономический словарь по банковскому делу, финансам и бухучету, налогообложению и аудиту. Для представителей других профессий может быть интересен раздел про инвестиции, криптовалюту и профессиональные жаргонизмы экономистов.

Рекомендуем изучить наши тщательно отобранные ресурсы даже тем из вас, кто не занят в финансовом секторе. Они помогут вести учет персональных финансов, изучить мир брокеров по фильмам и всегда держать руку на пульсе, не дожидаясь перевода новостей о современной экономической ситуации на русский.

Краткий словарь экономических терминов

Давайте рассмотрим базовую терминологию английского для экономистов. В начале нашего финансово-экономический словаря представлены общие термины из экономической теории, которую многие из нас начали изучать еще в школе. Далее - узкоспециализированные отраслевые понятия для работников банков, бухгалтерий и аудиторских компаний. На закуску - краткий крипто-словарь на злобу дня и профессиональный сленг.

Базовая терминология

Начнем с азбуки экономической теории: изучим самые необходимые термины.

Слово/Словосочетание Перевод
a seller продавец
a buyer покупатель
profit and loss прибыль и убытки
a margin маржа
costs:
  • fixed costs
  • variable costs
издержки, затраты:
  • постоянные издержки
  • переменные издержки
a market рынок
competition конкуренция
efficiency эффективность
an exchange обмен
trade торговля
an advantage преимущество, выгода
a disadvantage недостаток, ущерб
purchasing power покупательская способность
demand спрос
supply предложение
a demand curve кривая спроса
a supply curve кривая предложения
an incentive побуждающий мотив
a production possibilities curve (PPC) кривая производственных возможностей
tax налог
duty пошлина
duty free беспошлинный
a subsidy субсидия
an absolute price абсолютная цена
a relative price относительная цена
a price floor минимальная цена
the equilibrium price равновесная цена
a price level уровень цен
a consumer price index индекс потребительских цен
a minimum wage минимальный размер оплаты труда
surplus излишек, избыток
shortage нехватка, дефицит
a government budget государственный бюджет
gross domestic product (GDP) валовой внутренний продукт (ВВП)
gross national product (GNP) валовой национальный продукт (ВНП)
foreign national debt государственный внешний долг
The World Trade Organization (WTO) Всемирная торговая организация (ВТО)
gold and currency reserves золотовалютные резервы
inflation инфляция
devaluation девальвация
a commodity bundle / a market basket потребительская корзина
unemployment безработица
the poverty line черта бедности
financial crisis финансовый кризис

Профессии в сфере экономики и финансов

Теперь давайте рассмотрим наиболее распространенные профессии в экономическом секторе.

Слово/Словосочетание Перевод
an economist экономист
an accountant бухгалтер
a business analyst бизнес-аналитик
a financial advisor финансовый консультант
an investment counselor (adviser) инвестиционный консультант
a comptroller финансовый контролер
a tax officer / a tax inspector налоговый инспектор
a broker брокер
a certified public accountant (Am.E.), a chartered accountant (Br.E.) аудитор
an actuary актуарий (специалист по страховым расчетам)
a treasurer казначей
a bank clerk банковский служащий
a chief financial officer (CFO) финансовый директор

Банковское дело (banking)

Рассмотрим ключевые термины для работы в банке.

Слово/Словосочетание Перевод
a stock market рынок ценных бумаг, фондовый рынок
an interest процент
an interest rate процентная ставка
capitalization капитализация
the capitalization rate процентная ставка, используемая при капитализации дохода
a refinancing rate ставка рефинансирования
an encashment инкассация
the International Monetary Fund Международный валютный фонд
a credit rating рейтинг кредитоспособности
creditworthiness кредитоспособность
a credit history кредитная история
a mortgage loan ипотечное кредитование
a payment guarantor поручитель по платежам
a fine (a penalty) пеня, штраф
a general lien право на арест имущества должника
forgery подделка (банкнот, купюр)
a default дефолт

Финансы и бухгалтерский учет (finance and accounting)

Учитывать доходы и расходы, сводить дебет с кредитом на английском языке поможет подборка слов для бухгалтеров.

Слово/Словосочетание Перевод
bookkeeping бухгалтерия
financial planning финансовое планирование
accounting analysis, financial analysis финансовый анализ
accounting/accountancy бухгалтерский учет
financial statements (a financial report) финансовая отчетность (финансовый отчет)
an accounting period отчетный период
an annual report годовой отчет
a balance sheet балансовый отчет
a cash flow statement отчет о движении наличных денежных средств
a fiscal year финансовый год
account reconciliation сверка бухгалтерских счетов
assets активы
liabilities пассивы
financial risk management управление финансовыми рисками
types of accounting ratios:
  • liquidity ratios
  • profitability ratios
  • market value ratios
  • activity analysis ratios
виды бухгалтерских коэффициентов:
  • коэффициенты ликвидности
  • коэффициенты рентабельности
  • коэффициенты рыночной стоимости
  • коэффициенты анализа деятельности компании
record keeping:
  • accounts receivable
  • accounts payable
  • inventory records
  • payroll records
  • petty cash records
бухгалтерская документация:
  • дебиторские счета
  • кредиторские счета
  • учет товарно-материальных ценностей/запасов
  • зарплатные ведомости
  • представительские расходы, подотчетные суммы

Налогообложение и аудит (taxation and auditing)

Перейдем к лексике для специалистов налоговой сферы.

Слово/Словосочетание Перевод
a tax declaration налоговая декларация
a tax payer налогоплательщик
a fiscal period налоговый период
a tax base объект налогообложения
a tax holiday налоговая льгота
a tax rate налоговая ставка
direct taxes прямые налоги
indirect taxes косвенные налоги
an income tax
  1. налог на прибыль предприятий
  2. подоходный налог
value added tax (VAT) налог на добавленную стоимость (НДС)
a tax counsel советник по вопросам налогообложения
an audit team ревизионная группа
audit accounts отчетность, прошедшая аудиторскую проверку
a tax haven «налоговый рай», оффшорная зона,
территория с льготным режимом налогообложения
to levy облагать налогом

Бизнес и инвестиции (business and investment)

Представляем бизнес-словарь из сферы торговли и инвестиций.

Слово/Словосочетание Перевод
stocks and shares акции и облигации
a shareholder акционер
a stock exchange фондовая биржа
a venture fund венчурный фонд
an investment portfolio инвестиционный портфель
flotation акционирование
a nominal value номинальная стоимость
a share price slump обвал курсов акций
a bull market «рынок быков», рынок с тенденцией на повышение
a bear market «рынок медведей», рынок с тенденцией на понижение
an advisory company консалтинговая компания
a boom and a bust подъем и спад (в развитии компании)
illegal business нелегальный бизнес
shadow economy теневая экономика
to accumulate capital приумножать капитал
to tie up a block of shares вкладывать деньги в пакет акций
to turn bankrupt обанкротиться

Криптоиндустрия (crypto industry)

Вот мы и добрались до актуальнейшей темы - криптоиндустрии. Так как многие понятия заимствованы из английского, мы решили привести не только перевод, но и краткое толкование.

Слово/Словосочетание Перевод
a cryptocurrency криптовалюта (цифровая валюта, которая создана и контролируется криптографическими методами)
fiat currency, fiat money фиатные деньги (валюта, которую правительство устанавливает в качестве законного платежного средства)
a blockchain блокчейн (цифровой реестр, в котором хранится информация обо всех транзакциях, сделках и заключенных контрактах)
a smart сontract умный контракт, смарт-контракт (компьютерный алгоритм для заключения и поддержания коммерческих контрактов в системе блокчейн)
a token токен (цифровая акция компании)
a token holder держатель токена
mining майнинг (процесс добычи токенов)
сloud mining облачный майнинг (добыча токенов в облачном сервисе)
an initial coin offering (ICO) первичное размещение токенов на бирже
сrypto-bounty крипто-баунти (оказание услуг в обмен на бесплатные токены)

Профессиональные жаргонизмы

Некоторые понятия из профессионального сленга англоязычных экономистов нам чужды. Поэтому мы решили объяснить их подробнее - так будет легче запомнить.

Слово/Словосочетание Перевод
a kickback взятка, «откат»
a skint человек без гроша в кармане
turnover текучесть кадров
a bankster (banker + gangster) коррумпированный банкир
nom-nomics «ном-номика» - сокращенный и более аппетитный вариант названия экономики:-)
a hard sell жесткая продажа - агрессивная стратегия маркетинга товара
leverage финансовый леверидж (финансовый рычаг, финансовое плечо)
a chainsaw consultant эксперт со стороны, привлеченный для сокращения численности сотрудников, при этом «оставляя руки руководства чистыми»

Полезные ресурсы

Перейдем к полезным ресурсам, которые сделают вашу работу еще продуктивнее.

Учебные пособия :

  • Economics by R. Arnold - пособие от университета штата Калифорния. Главное удобство - термины выделены голубым шрифтом и вынесены в колонку слева. Так запоминать слова намного проще. В рубрике Economics 24/7 вы найдете статьи по занимательной экономике, подкрепленные жизненными и историческими примерами. В конце каждой главы есть разделы Chapter summary и Key terms and concepts с краткой выжимкой информации и основными определениями.
  • The Economics Book: Big Ideas Simply Explained by DK - книга рассказывает о развитии экономической мысли, начиная аж с Аристотеля. Ключевая фишка - материал подан в виде красочной инфографики, что упрощает понимание сложных экономических терминов. Среди авторов и консультантов пособия замечены сотрудник Всемирного банка, участник предвыборной кампании Обамы, а также советник при казначействе Великобритании.
  • Macmillan Guide to Economics by L. Raitskaya and S. Cochrane - учебное пособие от издательства Macmillan, составленное на английском языке в соавторстве с русскоязычным преподавателем МГИМО Лилией Раицкой. В учебнике предусмотрены специальные разделы для развития разных языковых навыков, в том числе и аудирования.
  • Professional English in Use Finance by I. MacKenzie - учебник популярной серии о профессиональном английском от издательства Кембриджского университета.
  • English for the Financial Sector by I. MacKenzie - здесь собраны не только базовые термины из финансового сектора, также есть упражнения на развитие языковых навыков.
  • Oxford English for Careers: Finance by R.Clark and D. Baker - оксфордское пособие с разделами про личные финансы, банковское дело, внутренние финансы компании, бухгалтерское дело и аудит, страхование и риски и т. д.

Словари :

  • Financial Dictionary by Farlex - 8000 экономических терминов, собранные для вас финансовым экспертом Харви Кэмпбеллом и профессором университета Дьюка Полом Стичем.
  • A Dictionary of Finance and Banking - учебное пособие и по совместительству словарь от издательства Oxford Press.
  • The Forbes Financial Glossary - глоссарий от всемирно известного экономического журнала.

Инструменты для работы :

  • Financial Management - множество шаблонов для разного рода финансовых документов в Excel и Word.
  • Top Excel Templates for Accounting - шаблоны разных видов документов для бухгалтеров в Excel-файлах.
  • AuditNet - шаблоны для аудиторов.

Онлайн-журналы :

  • Forbes - знаменитый финансовый журнал, без которого этот материал не сложился бы. У Forbes есть статьи, среди которых наиболее популярны списки Forbes Lists , электронные книги , подкасты и видео - интервью с предпринимателями и материалы о богатейших людях планеты.
  • The Economist - британский экономический журнал с массой разделов под любые ваши потребности: видео , подкасты , приложение для iOS и , рассылка , инфографика World in Figures , материалы об альтернативной истории в целом и экономической мысли в частности The World If , а также потрясающе удобно поданная визуальная информация The Economist Films .
  • McKinsey Quarterly - одно из самых авторитетных бизнес-изданий в англоязычном мире. И это неудивительно: статьи выходят с 1964 года, и McKinsey Quarterly до сих пор держит марку. Подпишитесь на рассылку, скачайте приложение для iOS или Android и получайте полезные материалы.
  • Bloomberg Businessweek - деловой журнал от издательства Bloomberg. У журнала есть впечатляющее разнообразие , и .

Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финанс … Википедия

ФИНАНСЫ - (фр., от ср. век. лат. financia). Денежные средства государства, деньги и доходы; известное состояние капитала. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИНАНСЫ приход и доход, долги и денежные обязательства … Словарь иностранных слов русского языка

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте; в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Финансовый словарь

финансы - ов, мн. finance f., нем. Finantz (en). 1. Государственная казна, доходы государства. Бирж. 140. Трудитца, дабы все финанции или доходы наши в доброе и надлежащее состояние приведены. 1717. Патент Г. Фику. // Бирж. 140. Также трудятся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

финансы - См … Словарь синонимов

ФИНАНСЫ Большой Энциклопедический словарь

Финансы - (иноск.) денежныя дѣла (собств. государственная казна, доходы и ея счеты). Финансистъ спеціалистъ по части финансовъ. Ср. Финансисты!.. Иные финансисты народъ, какъ липку, обдираютъ и лапти плетутъ. *** Афоризмы. Ср. Финансы у насъ жидки...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Финансы - (франц. finances денежные средства) совокупность экономических отношений в процессе создания и использования фондов денежных средств. Возникли при регулярном товарно денежном обращении с развитием государства и его потребностей в денежных… … Политология. Словарь.

ФИНАНСЫ - поют романсы у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.). Финансы встали раком у кого. Жарг. мол. То же, что финансы поют романсы. Максимов, 72 … Большой словарь русских поговорок

Финансы - (finance) 1. Практика обращения с деньгами и управления ими. 2. Капитал, участвующий в каком либо проекте, в первую очередь капитал, который надо получить, чтобы начать новое дело. 3. Денежный заем для определенной цели, особенно сделанный… … Словарь бизнес-терминов

ФИНАНСЫ - ФИНАНСЫ, финансов, ед. нет (от новолат. financia доход). 1. Денежные средства как элемент народнохозяйственного оборота (экон.). Государственные финансы. Народный комиссариат финансов. Оздоровление финансов. 2. Деньги, денежные дела (разг.). Как… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Финансы , С. В. Барулин. Учебник включает три раздела: основы теории финансов и управления ими, публичные финансы, частнохозяйственные финансы. В отличие от другой учебной литературы в структуру изучаемой дисциплины… Купить за 770 руб электронная книга
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png